-
2019年の翻訳トレンドをチェック
26/10/2018
プロの翻訳会社「Tomedes」が機械翻訳のポストエディットから音声検索の翻訳まで2019年のトレンドを予想します
もっと読む
1 min read
-
機械翻訳が向かうイバラの道
19/10/2018
人の手による翻訳を扱うTomedesが機械翻訳の成長という観点からローカライズサービスについて考えます
もっと読む
1 min read
-
大麻の専門用語はご存じですか?
12/10/2018
ビジネス翻訳会社「Tomedes」が大麻関連企業からの翻訳依頼が増加している理由とそれがプロの翻訳者にとって何を意味するのかを解き明かします
もっと読む
1 min read
-
世界のハロウィン – 伝統行事をどう訳す?
03/10/2018
10月と言えばハロウィン。翻訳エージェンシー「Tomedes」ではこのイベントが世界でどのような形で行われているのかを調べました
もっと読む
1 min read
-
国連が翻訳産業に与える影響
27/09/2018
翻訳の専門会社Tomedesが国連における翻訳と多言語への取り組みについて紹介します
もっと読む
1 min read
-
歴史上最高の翻訳家は誰だ?
20/09/2018
プロの翻訳エージェンシー「Tomedes」が歴史に名を残す有名な翻訳者を見直し、世界にどんな影響を与えたのかを考えます
もっと読む
1 min read
-
翻訳者のための頭を鍛える5つの方法
13/09/2018
プロの翻訳サービスを提供するTomedesがあなたのスキルを磨く方法を紹介します
もっと読む
1 min read
-
もっと稼げるフリーランサーになろう
06/09/2018
プロの翻訳エージェンシー「Tomedes」がフリーランスの翻訳者としてもっと稼ぐためにはどうすればいいのかをお教えします
もっと読む
1 min read
-
9月に新規の翻訳依頼を受ける理由
30/08/2018
プロフェッショナルな翻訳代理店、Tomedesがフリーランスの翻訳者が9月に新規の翻訳依頼を受ける理由について説明します。
もっと読む
1 min read
-
フリーランスにチェックして欲しい5つのTEDトーク
22/08/2018
プロの翻訳サービスを提供する「Tomedes」が翻訳サービスを提供するあなたにやる気を与えてくれる5つのTEDトークをご紹介します。
もっと読む
1 min read
カテゴリー
通知を受け取る
購読して、トメデスからすべての最新の更新を受信します。