プロの日英医療翻訳
患者個人から保険会社や慈善団体向けサービスまで、正確な医療翻訳はさまざまな方面で必要とされています。1つの間違いが致命的な結果をもたらしかねない医療翻訳には、翻訳スキルだけでなく細部への注意が必要とされます。Tomedesが経験豊かで医療分野を専門する翻訳者にしかこの種の翻訳をアサインしないのはこのためです。
先日、当社の医療翻訳部門に新しいクライアントから日英翻訳の依頼がありました。クライアントはボランティアで参加していたプロジェクトで医療関連の翻訳を必要としていました。
当社ではこの案件をニューヨーク在住の翻訳者にアサインしました。すぐに作業に取りかかることができ、医療関連の翻訳経験が豊富なこの翻訳者は今回の案件にうってつけでした。
翻訳された文書を冊子化したいと考えていたクライアントは、当社のDTPサービスにも関心を示されました。当社では作業効率を向上させるためにクライアントと異なる入力ソフトウェアを使うことが多々あり、DTPのようなサービスを提供するための専門部門を設けています。
文書の翻訳が完了してから、クライアントから提供された画像を使って簡単な冊子を作成しました。完成品を確認したクライアントはとても驚かれました。それはまさにクライアントが求めていたものでした。Tomedesのサービスがまた新たなクライアントに届いた瞬間です!
DTPが必要かどうかにかかわらず、翻訳が必要であればTomedesにお問い合わせください。ウェブサイトでクイック見積もりを行ったり、メール、電話、ライブチャットで当社のスタッフと翻訳に関して相談したりすることができます。お客様のご連絡をお待ちしています!
弊社を利用する理由
週7日24時間無休サポート
1年保証
95,000人ものビジネス顧客